Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 27:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 27:7 Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. King James
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning. American Standard
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade. Basic English
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Fine linen with broidered work from Egypt was that which you spread forth to be your sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered you. Updated King James
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering. Young's Literal
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning. Darby
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. Webster
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning. World English
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Fine broidered linen from Egypt was woven for thy sail, to be spread on thy mast: blue and purple from the islands of Elisa, were made thy covering. Douay Rheims
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. byssus varia de Aegypto texta est tibi in velum ut poneretur in malo hyacinthus et purpura de insulis Elisa facta sunt operimentum tuum Jerome's Vulgate
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning. Hebrew Names
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. De fino lino bordado de Egipto fué tu cortina, para que te sirviese de vela; de cárdeno y grana de las islas de Elisah fué tu pabellón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. De fino lino bordado de Egipto fue tu cortina, para que te sirviese de vela; de cárdeno y grana de las islas de Elisa fue tu pabellón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. "Your sail was of fine embroidered linen from Egypt
    So that it became your distinguishing mark;
    Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
New American Standard Bible©
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be an ensign for you; blue and purple from the coasts of Elishah [of Asia Minor] was the [ship's] awning which covered you. Amplified Bible©
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Le fin lin d`Égypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d`Élischa Formaient tes tentures. Louis Segond - 1910 (French)
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Le fin lin brodé d'Égypte était ta voile et te servait de pavillon; le bleu et la pourpre des îles d'Élisha étaient ta tente; John Darby (French)
Fine linen [08336] with broidered work [07553] from Egypt [04714] was that which thou spreadest forth [04666] to be thy sail [05251]; blue [08504] and purple [0713] from the isles [0339] of Elishah [0473] was that which covered [04374] thee. Linho fino bordado do Egito era a tua vela, para te servir de estandarte; de azul, e púrpura das ilhas de Elisá era a tua cobertura.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top