Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 24:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 24:5 Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein. King James
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the caldron; make it boil well; yea, let the bones thereof be boiled in the midst of it. American Standard
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the best of the flock, put much wood under it: see that its bits are boiling well; let the bones be cooked inside it. Basic English
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein. Updated King James
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. The choice of the flock to take, And also to pile of the bones under it, Boil it thoroughly, yea, cook its bones in its midst. Young's Literal
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. take the choice of the flock; and also put a pile of wood under it, for the bones; make it boil well, and let the bones of it seethe therein. Darby
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them boil its bones in it. Webster
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and also a pile [of wood] for the bones under [the caldron]; make it boil well; yes, let its bones be boiled in its midst. World English
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the fattest of the flock, and lay together piles of bones under it: the seething thereof is boiling hot, and the bones thereof are thoroughly sodden in the midst of it. Douay Rheims
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. pinguissimum pecus adsume conpone quoque struices ossuum sub ea efferbuit coctio eius et discocta sunt ossa illius in medio eius Jerome's Vulgate
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choice of the flock, and also a pile [of wood] for the bones under [the caldron]; make it boil well; yes, let its bones be boiled in its midst. Hebrew Names
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Toma una oveja escogida; y también enciende los huesos debajo de ella; haz que hierva bien; coced también sus huesos dentro de ella. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Toma una oveja escogida; y también enciende los huesos debajo de ella; haz que hierva bien; cuece también sus huesos dentro de ella. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. "Take the choicest of the flock,
    And also pile wood under the pot.
    Make it boil vigorously.
    Also seethe its bones in it."
New American Standard Bible©
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Take the choicest of the flock and burn also the unused bones under it, and make it boil well and seethe its bones in [the pot]. Amplified Bible©
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi. Louis Segond - 1910 (French)
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. remplis-la d'os choisis, prends du meilleur du menu bétail; et mets aussi dessous un tas de bois pour les os; fais-la bien bouillir, et que les os cuisent au dedans d'elle. John Darby (French)
Take [03947] the choice [04005] of the flock [06629], and burn [01754] also the bones [06106] under it, and make it boil [07570] well [07571], and let them seethe [01310] the bones [06106] of it therein [08432]. Escolhe o melhor do rebanho, ajunta um montão de lenha debaixo da caldeira dos ossos; faze-a ferver bem, e cozam-se dentro dela os seus ossos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top