Verse | Comparing Text |
Eze 23:32 | Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. | King James |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. | American Standard |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister's cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo. | Basic English |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus says the Lord GOD; You shall drink of your sister's cup deep and large: you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much. | Updated King James |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain. | Young's Literal |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, for it containeth much. | Darby |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be treated with scorn and had in derision; it containeth much. | Webster |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. | World English |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus saith the Lord God: Thou shalt drink thy sister's cup, deep, and wide: thou shalt be had in derision and scorn, which containeth very much. | Douay Rheims |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | haec dicit Dominus Deus calicem sororis tuae bibes profundum et latum eris in derisum et in subsannationem quae es capacissima | Jerome's Vulgate |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus says the Lord GOD: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. | Hebrew Names |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Así ha dicho el Señor Jehová: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana; de ti se mofarán las gentes, y te escarnecerán: de grande cabida es. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Así dijo el Señor DIOS: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana; de ti se mofarán los gentiles, y te escarnecerán; de gran cabida será el cáliz. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | "Thus says the Lord GOD, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much. |
New American Standard Bible© |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Thus says the Lord God: You shall drink of your sister's cup which is deep and wide and brimful; you shall be laughed to scorn and held in derision, for it contains much [too much to endure]. | Amplified Bible© |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, Tu la boiras large et profonde; Elle te rendra un objet de risée et de moquerie; Elle contient beaucoup. | Louis Segond - 1910 (French) |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, profonde et large; tu seras en risée et en raillerie, car elle contient beaucoup. | John Darby (French) |
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. | Assim diz o Senhor Deus: Beberás o cálice de tua irmã, o qual é fundo e largo; servirás de riso e escárnio; o cálice leva muito. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |