Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 23:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 23:32 Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. King James
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. American Standard
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister's cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo. Basic English
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus says the Lord GOD; You shall drink of your sister's cup deep and large: you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much. Updated King James
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain. Young's Literal
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, for it containeth much. Darby
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be treated with scorn and had in derision; it containeth much. Webster
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. World English
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus saith the Lord God: Thou shalt drink thy sister's cup, deep, and wide: thou shalt be had in derision and scorn, which containeth very much. Douay Rheims
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. haec dicit Dominus Deus calicem sororis tuae bibes profundum et latum eris in derisum et in subsannationem quae es capacissima Jerome's Vulgate
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus says the Lord GOD: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. Hebrew Names
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Así ha dicho el Señor Jehová: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana; de ti se mofarán las gentes, y te escarnecerán: de grande cabida es. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Así dijo el Señor DIOS: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana; de ti se mofarán los gentiles, y te escarnecerán; de gran cabida será el cáliz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. "Thus says the Lord GOD,
    'You will drink your sister's cup,
    Which is deep and wide.
    You will be laughed at and held in derision;
    It contains much.
New American Standard Bible©
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Thus says the Lord God: You shall drink of your sister's cup which is deep and wide and brimful; you shall be laughed to scorn and held in derision, for it contains much [too much to endure]. Amplified Bible©
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, Tu la boiras large et profonde; Elle te rendra un objet de risée et de moquerie; Elle contient beaucoup. Louis Segond - 1910 (French)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, profonde et large; tu seras en risée et en raillerie, car elle contient beaucoup. John Darby (French)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Thou shalt drink [08354] of thy sister's [0269] cup [03563] deep [06013] and large [07342]: thou shalt be laughed to scorn [06712] and had in derision [03933]; it containeth [03557] much [04767]. Assim diz o Senhor Deus: Beberás o cálice de tua irmã, o qual é fundo e largo; servirás de riso e escárnio; o cálice leva muito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top