Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy. |
King James |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out mine indignation upon thee; I will blow upon thee with the fire of my wrath; and I will deliver thee into the hand of brutish men, skilful to destroy. |
American Standard |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will let loose my burning passion on you, breathing out on you the fire of my wrath: and I will give you up into the hands of men like beasts, trained to destruction. |
Basic English |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out mine indignation upon you, I will blow against you in the fire of my wrath, and deliver you into the hand of brutish men, and skilful to destroy. |
Updated King James |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I have poured on thee Mine indignation, With fire of My wrath I blow against thee, And have given thee into the hand of brutish men -- artificers of destruction. |
Young's Literal |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow upon thee the fire of my wrath, and give thee into the hand of brutish men, skilful to destroy. |
Darby |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out my indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skillful to destroy. |
Webster |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
I will pour out my indignation on you; I will blow on you with the fire of my wrath; and I will deliver you into the hand of brutish men, skillful to destroy. |
World English |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out upon thee my indignation: in the fire of my rage will I blow upon thee, and will give thee into the hands of men that are brutish and contrive thy destruction. |
Douay Rheims |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
et effundam super te indignationem meam in igne furoris mei sufflabo in te daboque te in manus hominum insipientium et fabricantium interitum |
Jerome's Vulgate |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
I will pour out my indignation on you; I will blow on you with the fire of my wrath; and I will deliver you into the hand of brutish men, skillful to destroy. |
Hebrew Names |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
Y derramaré sobre ti mi ira: el fuego de mi enojo haré encender sobre ti, y te entregaré en mano de hombres temerarios, artífices de destrucción. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
Y derramaré sobre ti mi ira; el fuego de mi enojo haré soplar sobre ti, y te entregaré en mano de hombres temerarios, artífices de destrucción. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
'I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction. |
New American Standard Bible© |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
And I will pour out My indignation upon you [O sons of Ammon]; I will blow upon you with the fire of My wrath and will deliver you into the hand of brutish men, skillful to destroy. |
Amplified Bible© |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d`hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu`à détruire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
Je verserai sur toi mon indignation, je soufflerai contre toi le feu de mon courroux, et je te livrerai en la main d'hommes brutaux, artisans de destruction. |
John Darby (French) |
And I will pour out [08210] mine indignation [02195] upon thee, I will blow [06315] against thee in the fire [0784] of my wrath [05678], and deliver [05414] thee into the hand [03027] of brutish [01197] men [0582], and skilful [02796] to destroy [04889]. |
Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor; entregar-te-ei nas mãos dos homens brutais, destros para destruírem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |