Verse | Comparing Text |
Eze 19:9 | And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | King James |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | American Standard |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | They made him a prisoner with hooks, and took him to the king of Babylon; they put him in the strong place so that his voice might be sounding no longer on the mountains of Israel. | Basic English |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | Updated King James |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put it in prison -- in chains, And they bring it unto the king of Babylon, They bring it in unto bulwarks, So that its voice is not heard any more On mountains of Israel. | Young's Literal |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | Darby |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him in custody in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | Webster |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. | World English |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | And they put him into a cage, they brought him in chains to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | Douay Rheims |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem Babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes Israhel | Jerome's Vulgate |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. | Hebrew Names |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | Y pusiéronlo en cárcel con cadenas, y lleváronlo al rey de Babilonia; metiéronlo en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | Y lo pusieron en cárcel con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo metieron en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | 'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. |
New American Standard Bible© |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody and put him in strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. | Amplified Bible© |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | Elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, Et l`emmenèrent auprès du roi de Babylone; Puis elles le conduisirent dans une forteresse, Afin qu`on n`entende plus sa voix sur les montagnes d`Israël. | Louis Segond - 1910 (French) |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | Et elles le mirent dans une cage, avec un anneau à ses narines, et le menèrent au roi de Babylone; elles le menèrent dans une forteresse, afin que sa voix ne fût plus entendue sur les montagnes d'Israël. | John Darby (French) |
And they put [05414] him in ward [05474] in chains [02397], and brought [0935] him to the king [04428] of Babylon [0894]: they brought [0935] him into holds [04685], that his voice [06963] should no more be heard [08085] upon the mountains [02022] of Israel [03478]. | E com ganchos meteram-no numa jaula, e o levaram ao rei de Babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz sobre os montes de Israel. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |