Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, |
King James |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying, |
American Standard |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning the word of the Lord came to me, saying, |
Basic English |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, |
Updated King James |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And there is a word of Jehovah unto me, in the morning, saying, |
Young's Literal |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning the word of Jehovah came unto me, saying, |
Darby |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning came the word of the LORD to me, saying, |
Webster |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
In the morning came the word of Yahweh to me, saying, |
World English |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And the word of the Lord came to me in the morning, saying: |
Douay Rheims |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
et factus est sermo Domini ad me mane dicens |
Jerome's Vulgate |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
In the morning came the word of the LORD to me, saying, |
Hebrew Names |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
Y fué á mi palabra de Jehová por la mañana, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
Y vino Palabra del SEÑOR a mí por la mañana, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
In the morning the word of the LORD came to me, saying, |
New American Standard Bible© |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
And in the morning came the word of the Lord to me, saying, |
Amplified Bible© |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
Le matin, la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
Et la parole de l'Éternel vint à moi, le matin, disant: |
John Darby (French) |
And in the morning [01242] came the word [01697] of the LORD [03068] unto me, saying [0559], |
E veio a mim a palavra do Senhor, pela manhã, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |