Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
King James |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
American Standard |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them. |
Basic English |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
Updated King James |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
`And all who are round about him to help him, and all his bands, I do scatter to every wind, and a sword I draw out after them. |
Young's Literal |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them. |
Darby |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter towards every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
Webster |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
World English |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And all that are about him, his guards, and his troops I will scatter into every wind: and I will draw out the sword after them. |
Douay Rheims |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eos |
Jerome's Vulgate |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
Hebrew Names |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
Y a todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y a todas sus compañías esparciré a todos los vientos, y desenvainaré espada en pos de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
"I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them. |
New American Standard Bible© |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
And I will scatter toward every wind all who are about him to help him, even all his bands; and I will draw out the sword after them. |
Amplified Bible© |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
Tous ceux qui l`entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l`épée derrière eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
Et tout ce qui l'entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent; et je tirerai l'épée après eux. |
John Darby (French) |
And I will scatter [02219] toward every wind [07307] all that are about [05439] him to help [05828] him, and all his bands [0102]; and I will draw out [07324] the sword [02719] after [0310] them. |
E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro e todas as suas tropas, espalhá-los-ei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |