Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. |
King James |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. |
American Standard |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
For this cause be a prophet against them, be a prophet, O son of man. |
Basic English |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. |
Updated King James |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy concerning them, prophesy, son of man.' |
Young's Literal |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. |
Darby |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. |
Webster |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. |
World English |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, thou son of man. |
Douay Rheims |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis |
Jerome's Vulgate |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. |
Hebrew Names |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
"Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!" |
New American Standard Bible© |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Therefore prophesy against them; prophesy, O son of man! |
Amplified Bible© |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
C`est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l`homme! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme! |
John Darby (French) |
Therefore prophesy [05012] against them, prophesy [05012], O son [01121] of man [0120]. |
Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |