Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine. |
American Standard |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food. |
Basic English |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin [05785] was black [03648] like an oven [08574] because [06440] of the terrible [02152] famine [07458]. |
Strong Concordance |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Updated King James |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine. |
Young's Literal |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine. |
Darby |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Webster |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine. |
World English |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine. |
Douay Rheims |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis |
Jerome's Vulgate |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine. |
Hebrew Names |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Nuestra piel se ennegreció como un horno a causa del ardor del hambre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine. |
New American Standard Bible© |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Our skin glows and is parched as from [the heat of] an oven because of the burning heat of [the fever of] famine. |
Amplified Bible© |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Notre peau est brűlante comme un four, Par l`ardeur de la faim. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Notre peau brűle comme un four, ŕ cause de l'ardeur de la faim. |
John Darby (French) |
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. |
Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |