Verse | Comparing Text |
Jer 6:4 | Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out. | King James |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out. | American Standard |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out. | Basic English |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare all of you war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goes away, for the shadows of the evening are stretched out. | Updated King James |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Wo to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening, | Young's Literal |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare war against her. Arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day hath declined, for the shadows of the evening are lengthening. | Darby |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! for the day departeth, for the shadows of the evening are lengthened. | Webster |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | "Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out. | World English |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare ye war against her: arise, and let us go up at midday: woe unto us, for the day is declined, for the shadows of the evening are grown longer. | Douay Rheims |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | sanctificate super eam bellum consurgite et ascendamus in meridie vae nobis quia declinavit dies quia longiores factae sunt umbrae vesperi | Jerome's Vulgate |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | "Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out. | Hebrew Names |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Denunciad guerra contra ella: levantaos y subamos hacia el mediodía. Ay de nosotros! que va cayendo ya el día, que las sombras de la tarde se han extendido. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Denunciad guerra contra ella; levantaos y subamos hacia el mediodía. ¡Ay de nosotros! Que va cayendo ya el día, que las sombras de la tarde se han extendido. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | "Prepare war against her; Arise, and let us attack at noon. Woe to us, for the day declines, For the shadows of the evening lengthen! |
New American Standard Bible© |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Prepare yourselves for war against her [they cry]; up, let us attack her at noon! But alas, the day declines, the evening shadows lengthen. | Amplified Bible© |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Préparez-vous à l`attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s`allongent. | Louis Segond - 1910 (French) |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Préparez le combat contre elle; levez-vous, et montons en plein midi. Malheur à nous! car le jour baisse, car les ombres du soir s'allongent. | John Darby (French) |
Prepare [06942] ye war [04421] against her; arise [06965], and let us go up [05927] at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437], for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186]. | Preparai a guerra contra ela; levantai-vos, e subamos ao meio-dia. Ai de nós! que ja declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |