Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 52:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 52:33 And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. King James
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life: American Standard
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life. Basic English
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. Updated King James
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life. Young's Literal
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life; Darby
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And changed his prison garments: and he continually ate bread before him all the days of his life. Webster
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life: World English
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. And he changed his prison garments, and he ate bread before him always all the days of his life. Douay Rheims
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. et mutavit vestimenta carceris eius et comedebat panem coram eo semper cunctis diebus vitae suae Jerome's Vulgate
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life: Hebrew Names
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. Hízole mudar también los vestidos de su prisión, y comía pan delante de él siempre todos los días de su vida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. Y le hizo mudar las ropas de su cárcel, y comía pan delante de él siempre todos los días de su vida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life. New American Standard Bible©
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table all the days of his life. Amplified Bible©
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie. Louis Segond - 1910 (French)
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. Et il lui changea ses vêtements de prison, et Jehoïakin mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie: John Darby (French)
And changed [08138] his prison [03608] garments [0899]: and he did continually [08548] eat [0398] bread [03899] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. e lhe fez mudar a roupa da sua prisão; e Joaquim comia pão na presença do rei continuamente, todos os dias da sua vida.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top