Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 48:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 48:20 Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, King James
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste. American Standard
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste. Basic English
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is confounded; for it is broken down: wail and cry; tell all of you it in Arnon, that Moab is spoiled, Updated King James
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab, Young's Literal
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste. Darby
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste. Webster
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste. World English
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Amen, that Moab is wasted. Douay Rheims
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], confusus est Moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in Arnon quoniam vastata est Moab Jerome's Vulgate
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste. Hebrew Names
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; aullad y clamad; denunciad en Arnón que Moab es destruido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], "Moab has been put to shame, for it has been shattered.
    Wail and cry out;
    Declare by the Arnon
    That Moab has been destroyed.
New American Standard Bible©
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab is put to shame, for she is broken down. Wail and cry out! Tell by [the banks of] the Arnon that Moab is laid waste (destroyed). Amplified Bible©
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l`Arnon Que Moab est ravagé! Louis Segond - 1910 (French)
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté. John Darby (French)
Moab [04124] is confounded [03001]; for it is broken down [02865]: howl [03213] and cry [02199]; tell [05046] ye it in Arnon [0769], that Moab [04124] is spoiled [07703], Moabe está envergonhado, porque foi quebrantado; uivai e gritai; anunciai em Arnom que Moabe está destruído.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top