Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 46:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 46:9 Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow. King James
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow. American Standard
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows. Basic English
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Come up, all of you horses; and rage, all of you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow. Updated King James
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling -- treading the bow. Young's Literal
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow and bend it. Darby
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth: the Cushites and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians that handle and bend the bow. Webster
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow. World English
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Get ye up on horses, and glory in chariots, and let the valiant men come forth, the Ethiopians, and the Libyans that hold the shield, and the Lydians that take, and shoot arrows. Douay Rheims
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes Aethiopia et Lybies tenentes scutum et Lydii arripientes et iacientes sagittas Jerome's Vulgate
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow. Hebrew Names
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los de Cus y los de Phut que toman escudo, y los de Lut que toman y entesan arco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Subid, caballos, y alborotaos, carros; y salgan los valientes: los etíopes y los de Libia que toman escudo, y los de Lidia que toman y entesan arco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, you horses, and drive madly, you chariots,
    That the mighty men may march forward:
    Ethiopia and Put, that handle the shield,
    And the Lydians, that handle and bend the bow.
New American Standard Bible©
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Go up, you horses, and drive furiously, you chariots! Let the warriors go forth--men of Ethiopia and Put who handle the shield, men of Lud who are skilled in handling and stringing the bow. Amplified Bible©
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Montez, chevaux! précipitez-vous, chars! Qu`ils se montrent, les vaillants hommes, Ceux d`Éthiopie et de Puth qui portent le bouclier, Et ceux de Lud qui manient et tendent l`arc! Louis Segond - 1910 (French)
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Montez, chevaux! et précipitez-vous, chars! et que les hommes forts sortent, Cush et Puth, qui manient le bouclier, et ceux de Lud, qui manient et bandent l'arc! John Darby (French)
Come up [05927], ye horses [05483]; and rage [01984], ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318]; the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] and bend [01869] the bow [07198]. Subi, ó cavalos; e estrondeai, ó carros; e saiam valentes: Cuche e Pute, que manejam o escudo, e os de Lude, que manejam e entesam o arco.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top