Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 44:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 44:5 But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. King James
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. American Standard
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they gave no attention, and their ears were not open so that they might be turned from their evil-doing and from burning perfume to other gods. Basic English
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. Updated King James
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods, Young's Literal
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. Darby
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. Webster
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. World English
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they heard not, nor inclined their ear to turn from their evil ways, and not to sacrifice to strange gods. Douay Rheims
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam ut converterentur a malis suis et non sacrificarent diis alienis Jerome's Vulgate
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. Hebrew Names
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. Mas no oyeron ni inclinaron su oído para convertirse de su maldad, para no ofrecer sahumerios á dioses ajenos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. Mas no oyeron ni inclinaron su oído para convertirse de su maldad, para no ofrecer sahumerios a dioses ajenos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. 'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. New American Standard Bible©
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. But they did not listen and obey or submit and consent to turn from their wickedness and burn no incense to other gods. Amplified Bible©
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. Mais ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n`ont pas cessé d`offrir de l`encens à d`autres dieux. Louis Segond - 1910 (French)
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. Et ils n'ont pas écouté, et n'ont pas incliné leur oreille pour se détourner de leur iniquité, afin de ne pas brûler de l'encens à d'autres dieux; John Darby (French)
But they hearkened [08085] not, nor inclined [05186] their ear [0241] to turn [07725] from their wickedness [07451], to burn no incense [06999] unto other [0312] gods [0430]. Mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos, para se converterem da sua maldade, para não queimarem incenso a outros deuses.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top