Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 4:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 4:8 For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us. King James
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us. American Standard
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us. Basic English
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this gird you with sackcloth, lament and wail: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us. Updated King James
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us. Young's Literal
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us. Darby
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this gird you with sackcloth, lament and howl for the fierce anger of the LORD is not turned back from us. Webster
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn't turned back from us. World English
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this gird yourselves with haircloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned away from us. Douay Rheims
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. super hoc accingite vos ciliciis plangite et ululate quia non est aversa ira furoris Domini a nobis Jerome's Vulgate
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD hasn't turned back from us. Hebrew Names
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. Por esto vestíos de saco, endechad y aullad; porque la ira de Jehová no se ha apartado de nosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. Por esto vestíos de cilicio, endechad y aullad; porque la ira del SEÑOR no se ha apartado de nosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. "For this, put on sackcloth,
    Lament and wail;
    For the fierce anger of the LORD
    Has not turned back from us."
New American Standard Bible©
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. For this, gird yourselves with sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us. Amplified Bible©
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. C`est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l`Éternel ne se détourne pas de nous. Louis Segond - 1910 (French)
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. C'est pourquoi ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, et hurlez; car l'ardeur de la colère de l'Éternel ne s'est point détournée de nous. John Darby (French)
For this gird [02296] you with sackcloth [08242], lament [05594] and howl [03213]: for the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] is not turned back [07725] from us. Por isso cingi-vos de saco, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Senhor não se desviou de nós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top