Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 31:2 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 31:2 Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. American Standard
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. The Lord has said, Grace came in the waste land to a people kept safe from the sword, even to Israel on the way to his resting-place. Basic English
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus saith [0559] the LORD [03068], The people [05971] which were left [08300] of the sword [02719] found [04672] grace [02580] in the wilderness [04057]; even Israel [03478], when I went [01980] to cause him to rest [07280]. Strong Concordance
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus says the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Updated King James
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel. Young's Literal
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus saith Jehovah: The people that were left of the sword have found grace in the wilderness, even Israel, when I go to give him rest. Darby
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus saith the LORD, The people who were left by the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Webster
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. World English
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus saith the Lord: The people were left and escaped from the sword, found grace in the desert: Israel shall to his rest. Douay Rheims
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. haec dicit Dominus invenit gratiam in deserto populus qui remanserat gladio vadet ad requiem suam Israhel Jerome's Vulgate
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus says the LORD, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Hebrew Names
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Así ha dicho Jehová: Halló gracia en el desierto el pueblo, los que escaparon del cuchillo, yendo yo para hacer hallar reposo á Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Así dijo el SEÑOR: Halló gracia en el desierto el pueblo, los que escaparon del cuchillo, yendo yo para hacer hallar reposo a Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus says the LORD,
    "The people who survived the sword
    Found grace in the wilderness--
    Israel, when it went to find its rest."
New American Standard Bible©
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Thus says the Lord: The people who survived the sword found favor in the wilderness [place of exile]--when Israel sought to find rest. Amplified Bible©
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Ainsi parle l`Éternel: Il a trouvé grâce dans le désert, Le peuple de ceux qui ont échappé au glaive; Israël marche vers son lieu de repos. Louis Segond - 1910 (French)
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Ainsi dit l'Éternel: Le peuple des réchappés de l'épée a trouvé grâce dans le désert; je m'en vais donner du repos à Israël. John Darby (French)
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Assim diz o Senhor: O povo que escapou da espada achou graça no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top