Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 29:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 29:7 And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace. King James
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it; for in the peace thereof shall ye have peace. American Standard
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And be working for the peace of the land to which I have had you taken away prisoners, and make prayer to the Lord for it: for in its peace you will have peace. Basic English
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall all of you have peace. Updated King James
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city whither I have removed you, and pray for it unto Jehovah, for in its peace ye have peace. Young's Literal
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it: for in the peace thereof shall ye have peace. Darby
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray to the LORD for it: for in the peace of it ye shall have peace. Webster
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it; for in its peace you shall have peace. World English
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek the peace of the city, to which I have caused you to be carried away captives; and pray to the Lord for it: for in the peace thereof shall be your peace. Douay Rheims
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. et quaerite pacem civitatis ad quam transmigrare vos feci et orate pro ea ad Dominum quia in pace illius erit pax vobis Jerome's Vulgate
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace you shall have peace. Hebrew Names
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Y procurad la paz de la ciudad á la cual os hice traspasar, y rogad por ella á Jehová; porque en su paz tendréis vosotros paz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Y procurad la paz de la ciudad a la cual os hice traspasar, y rogad por ella al SEÑOR; porque en su paz tendréis también vosotros paz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. 'Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its welfare you will have welfare.' New American Standard Bible©
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. And seek (inquire for, require, and request) the peace and welfare of the city to which I have caused you to be carried away captive; and pray to the Lord for it, for in the welfare of [the city in which you live] you will have welfare. Amplified Bible©
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez l`Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien. Louis Segond - 1910 (French)
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. Et cherchez la paix de la ville où je vous ai transportés, et priez l'Éternel pour elle; car dans sa paix sera votre paix. John Darby (French)
And seek [01875] the peace [07965] of the city [05892] whither I have caused you to be carried away captives [01540], and pray [06419] unto the LORD [03068] for it: for in the peace [07965] thereof shall ye have peace [07965]. E procurai a paz da cidade, para a qual fiz que fôsseis levados cativos, e orai por ela ao Senhor: porque na sua paz vós tereis paz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top