Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 25:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 25:35 And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. King James
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. American Standard
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. There will be no way of flight for the keepers of sheep, no road for the chiefs of the flock to get away safely. Basic English
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. Updated King James
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And perished hath refuge from the shepherds, And escape from the honourable of the flock. Young's Literal
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And refuge shall perish from the shepherds, and escape from the noble ones of the flock. Darby
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. Webster
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. World English
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to save themselves. Douay Rheims
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregis Jerome's Vulgate
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. Hebrew Names
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. Y acabaráse la huída de los pastores, y el escape de los mayorales del rebaño. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. Y no habrá huida para los pastores, ni escape para los mayorales del rebaño. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. "Flight will perish from the shepherds,
    And escape from the masters of the flock.
New American Standard Bible©
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal ones of the flock any means of escape. Amplified Bible©
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux! Louis Segond - 1910 (French)
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. Et tout refuge a péri pour les pasteurs, et la délivrance, pour les nobles du troupeau; John Darby (French)
And the shepherds [07462] shall have no way [04498] to flee [06], nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. E não haverá refúgio para os pastores, nem lugar para onde escaparem os principais do rebanho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top