Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. |
King James |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. |
American Standard |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
If, in that very minute, that nation of which I was talking is turned away from its evil, my purpose of doing evil to them will be changed. |
Basic English |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. |
Updated King James |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
And that nation hath turned from its evil, Because I have spoken against it, Then I have repented of the evil that I thought to do to it. |
Young's Literal |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, then I will repent of the evil that I thought to do unto them. |
Darby |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
If that nation against which I have pronounced, shall turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. |
Webster |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. |
World English |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
If that nation against which I have spoken, shall repent of their evil, I also will repent of the evil that I have thought to do to them. |
Douay Rheims |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem ei |
Jerome's Vulgate |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. |
Hebrew Names |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
Empero si esas gentes se convirtieren de su maldad, de que habré hablado, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
Pero si esos gentiles se convirtieren de su maldad, contra el cual mal yo hablé, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will relent concerning the calamity I planned to bring on it. |
New American Standard Bible© |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
And if [the people of] that nation concerning which I have spoken turn from their evil, I will relent and reverse My decision concerning the evil that I thought to do to them. |
Amplified Bible© |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
Mais si cette nation, sur laquelle j`ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j`avais pensé lui faire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
si cette nation au sujet de laquelle j'ai parlé se détourne du mal qu'elle a fait, je me repentirai du mal que je pensais lui faire. |
John Darby (French) |
If that nation [01471], against whom I have pronounced [01696], turn [07725] from their evil [07451], I will repent [05162] of the evil [07451] that I thought [02803] to do [06213] unto them. |
e se aquela nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que intentava fazer-lhe. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |