Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 16:20 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 16:20 Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make unto himself gods, which yet are no gods? American Standard
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Will a man make for himself gods which are no gods? Basic English
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man [0120] make [06213] gods [0430] unto himself, and they are no gods [0430]? Strong Concordance
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Updated King James
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Doth man make for himself gods, And they -- no gods? Young's Literal
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make gods unto himself, and they are no-gods? Darby
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make gods to himself, and they are no gods? Webster
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make to himself gods, which yet are no gods? World English
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make gods unto himself, and there are no gods? Douay Rheims
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt dii Jerome's Vulgate
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Shall a man make to himself gods, which yet are no gods? Hebrew Names
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? ¿Ha de hacer el hombre dioses para sí? mas ellos no son dioses. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? ¿Hará por ventura el hombre dioses para sí? Mas ellos no serán dioses. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Can man make gods for himself?
    Yet they are not gods!
New American Standard Bible©
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Can a man make gods for himself? Such are not gods! Amplified Bible©
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? L`homme peut-il se faire des dieux, Qui ne sont pas des dieux? - Louis Segond - 1910 (French)
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? L'homme se fera-t-il bien des dieux, qui ne sont pas des dieux? John Darby (French)
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? Pode um homem fazer para si deuses? Esses tais não são deuses!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top