Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. |
King James |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns. |
American Standard |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
Men will come there with bows and arrows, because all the land will be full of blackberries and thorns. |
Basic English |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. |
Updated King James |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn. |
Young's Literal |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns. |
Darby |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. |
Webster |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns. |
World English |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bows they shall go in thither: for briars and thorns shall be in all the land. |
Douay Rheims |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
cum sagittis et arcu ingredientur illuc vepres enim et spinae erunt in universa terra |
Jerome's Vulgate |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns. |
Hebrew Names |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
Con saetas y arco irán allá; porque toda la tierra será espinos y cardos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
Con saetas y arco irán allá; porque toda la tierra será espinos y cardos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns. |
New American Standard Bible© |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
With arrows and with bows shall a man come [to hunt] there, because all the land will be briers and thorns. |
Amplified Bible© |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
On y entrera avec les flèches et avec l`arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines. |
Louis Segond - 1910 (French) |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
on y viendra avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays sera ronces et épines. |
John Darby (French) |
With arrows [02671] and with bows [07198] shall men come [0935] thither; because all the land [0776] shall become briers [08068] and thorns [07898]. |
Com arco e flechas entrarão ali; porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |