Verse | Comparing Text |
Isa 51:10 | Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? | King James |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? | American Standard |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord's people to go through? | Basic English |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Are you not it which has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? | Updated King James |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed? | Young's Literal |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? | Darby |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Art thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? | Webster |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? | World English |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Hast not thou dried up the sea, the water of the mighty deep, who madest the depth of the sea a way, that the delivered might pass over? | Douay Rheims |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | numquid non tu siccasti mare aquam abyssi vehementis qui posuisti profundum maris viam ut transirent liberati | Jerome's Vulgate |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? | Hebrew Names |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | ¿No eres tú el que secó la mar, las aguas del grande abismo; el que al profundo de la mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | ¿No eres tú el que secó el mar, las aguas del gran abismo; el que a lo profundo del mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? |
New American Standard Bible© |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Was it not You Who dried up the Red Sea, the waters of the great deep, Who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? [Why then are we left so long in captivity?] | Amplified Bible© |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | N`est-ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachetés? | Louis Segond - 1910 (French) |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | N'est-ce pas toi qui desséchas la mer, les eaux du grand abîme? qui fis des profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachetés? | John Darby (French) |
Art thou not it which hath dried [02717] the sea [03220], the waters [04325] of the great [07227] deep [08415]; that hath made [07760] the depths [04615] of the sea [03220] a way [01870] for the ransomed [01350] to pass over [05674]? | Não és tu aquele que secou o mar, as águas do grande abismo? o que fez do fundo do mar um caminho, para que por ele passassem os remidos? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |