Verse | Comparing Text |
Isa 48:7 | They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | American Standard |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them. | Basic English |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created [01254] now, and not from the beginning; even before [06440] the day [03117] when thou heardest [08085] them not; lest thou shouldest say [0559], Behold, I knew [03045] them. | Strong Concordance |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them. | Updated King James |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.' | Young's Literal |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Darby |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them. | Webster |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.' | World English |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them. | Douay Rheims |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi ea | Jerome's Vulgate |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.' | Hebrew Names |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Ahora han sido criadas, no en días pasados; ni antes de este día las habías oído, porque no digas: He aquí que yo lo sabía. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Ahora fueron creadas, no en días pasados, ni antes de este día las habías oído; para que no digas: He aquí que yo lo sabía. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | "They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.' |
New American Standard Bible© |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | They are created now [called into being by the prophetic word], and not long ago; and before today you have never heard of them, lest you should say, Behold, I knew them! | Amplified Bible© |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Elles se produisent à présent, et n`appartiennent point au passé; Jusqu`à leur avènement tu n`en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais. | Louis Segond - 1910 (French) |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | Elles sont créées maintenant, et non dès longtemps; et avant ce jour tu ne les as pas entendues, de peur que ne disses: Voici, je les savais! | John Darby (French) |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. | São criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |