Verse | Comparing Text |
Isa 47:14 | Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. | King James |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before. | American Standard |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated. | Basic English |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. | Updated King James |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it. | Young's Literal |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. | Darby |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. | Webster |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before. | World English |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold they are as stubble, fire hath burnt them, they shall not deliver them- selves from the power of the dames: there are no coals wherewith they may be warmed, nor fire, that they may sit thereat. | Douay Rheims |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | ecce facti sunt quasi stipula ignis conbusit eos non liberabunt animam suam de manu flammae non sunt prunae quibus calefiant nec focus ut sedeant ad eum | Jerome's Vulgate |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before. | Hebrew Names |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre á la cual se sienten. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | He aquí, que serán como tamo; fuego los quemará; no salvarán sus vidas de la mano de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | "Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot deliver themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before! |
New American Standard Bible© |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Behold, they are like stubble; the fire consumes them. They cannot even deliver themselves from the power of the flame [much less deliver the nation]. There is no coal for warming or fire before which to sit! | Amplified Bible© |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Voici, ils sont comme de la paille, le feu les consume, Ils ne sauveront pas leur vie des flammes: Ce ne sera pas du charbon dont on se chauffe, Ni un feu auprès duquel on s`assied. | Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Voici, ils seront comme du chaume, le feu les brûlera; ils ne délivreront par leur âme de la force de la flamme: il ne restera ni charbon pour se chauffer, ni feu pour s'asseoir devant. | John Darby (French) |
Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] them; they shall not deliver [05337] themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: there shall not be a coal [01513] to warm [02552] at, nor fire [0217] to sit [03427] before it. | Eis que são como restolho; o logo os queimará; não poderão livrar-se do poder das chamas; pois não é um braseiro com que se aquentar, nem fogo para se sentar junto dele. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |