Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 39:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 39:1 At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. King James
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered. American Standard
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill, and was well again. Basic English
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. Updated King James
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time hath Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, when he heareth that he hath been sick, and is become strong. Young's Literal
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodach-Baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah; for he had heard that he had been sick and had recovered. Darby
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and had recovered. Webster
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time, Merodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and had recovered. World English
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. AT that time Merodach Baladan, the son of Baladan king of Babylon, sent letters and presents to Ezechias: for he had heard that he had been sick and was recovered. Douay Rheims
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. in tempore illo misit Marodach Baladan filius Baladan rex Babylonis libros et munera ad Ezechiam audierat enim quod aegrotasset et convaluisset Jerome's Vulgate
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time, Merodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and had recovered. Hebrew Names
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. EN aquel tiempo Merodachbaladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y presentes á Ezechîas; porque había oído que había estado enfermo, y que había convalecido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. En aquel tiempo Merodac-baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y presentes a Ezequías; porque había oído que había estado enfermo, y que había convalecido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered. New American Standard Bible©
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. AT THAT time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent [messengers with] letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered. See: II Kings 20:12-19. Amplified Bible©
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. En ce même temps, Merodac Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, parce qu`il avait appris sa maladie et son rétablissement. Louis Segond - 1910 (French)
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. ¶ En ce temps-là, Merodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias; or il avait appris qu'il avait été malade, et qu'il était rétabli. John Darby (French)
At that time [06256] Merodachbaladan [04757], the son [01121] of Baladan [01081], king [04428] of Babylon [0894], sent [07971] letters [05612] and a present [04503] to Hezekiah [02396]: for he had heard [08085] that he had been sick [02470], and was recovered [02388]. Naquele tempo enviou Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de Babilônia, cartas e um presente a Ezequias; porque tinha ouvido dizer que havia estado doente e que já tinha convalescido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top