Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 33:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 33:18 Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? King James
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers? American Standard
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered? Basic English
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? Updated King James
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thy heart doth meditate terror, Where `is' he who is counting? Where `is' he who is weighing? Where `is' he who is counting the towers? Young's Literal
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? Darby
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? Webster
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers? World English
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondereth the words of the law? where is the teacher of little ones? Douay Rheims
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvulorum Jerome's Vulgate
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers? Hebrew Names
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿Qué es del pesador del tributo? ¿Qué es del que pone en lista las casas más insignes? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Your heart will meditate on terror:
    "Where is he who counts?
    Where is he who weighs?
    Where is he who counts the towers?"
New American Standard Bible©
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Your mind will meditate on the terror: [asking] Where is he who counted? Where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers? Amplified Bible©
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Ton coeur se souviendra de la terreur: Où est le secrétaire, où est le trésorier? Où est celui qui inspectait les tours? Louis Segond - 1910 (French)
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? Ton coeur méditera la crainte: Où est l'enregistreur? où est le peseur? où est celui qui compte les tours? John Darby (French)
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top