Verse | Comparing Text |
Isa 33:18 | Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? | King James |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers? | American Standard |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered? | Basic English |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? | Updated King James |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thy heart doth meditate terror, Where `is' he who is counting? Where `is' he who is weighing? Where `is' he who is counting the towers? | Young's Literal |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? | Darby |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? | Webster |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers? | World English |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondereth the words of the law? where is the teacher of little ones? | Douay Rheims |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvulorum | Jerome's Vulgate |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers? | Hebrew Names |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿Qué es del pesador del tributo? ¿Qué es del que pone en lista las casas más insignes? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?" |
New American Standard Bible© |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Your mind will meditate on the terror: [asking] Where is he who counted? Where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers? | Amplified Bible© |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Ton coeur se souviendra de la terreur: Où est le secrétaire, où est le trésorier? Où est celui qui inspectait les tours? | Louis Segond - 1910 (French) |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | Ton coeur méditera la crainte: Où est l'enregistreur? où est le peseur? où est celui qui compte les tours? | John Darby (French) |
Thine heart [03820] shall meditate [01897] terror [0367]. Where is the scribe [05608]? where is the receiver [08254]? where is he that counted [05608] the towers [04026]? | O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |