Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 29:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 29:12 And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. King James
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned. American Standard
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing. Basic English
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you: and he says, I am not learned. Updated King James
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,' And he hath said, `I have not known books.' Young's Literal
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read. Darby
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Webster
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. and the book is delivered to one who is not educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't read." World English
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And the book shall be given to one that knoweth no letters, and it shall be said to him: Read: and he shall answer: I know no letters. Douay Rheims
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio litteras Jerome's Vulgate
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. and the book is delivered to one who is not educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't read." Hebrew Names
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dira: No sé leer. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. Y si se diere el libro al que no sabe leer, y le diga: Lee ahora esto; él dirá, No sé leer. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read." New American Standard Bible©
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. And when the book is given to him who is not learned, saying, Read this, I pray you, he says, I cannot read. Amplified Bible©
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. Ou comme un livre que l`on donne A un homme qui ne sait pas lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne sais pas lire. Louis Segond - 1910 (French)
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. et on donne le livre à celui qui ne sait pas lire, en disant: Lis ceci, je te prie; et il dit: Je ne sais pas lire. John Darby (French)
And the book [05612] is delivered [05414] to him that is not learned [03045] [05612], saying [0559], Read [07121] this, I pray thee: and he saith [0559], I am not learned [03045]. Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Ora lê isto; e ele responde: Não sei ler.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top