Verse | Comparing Text |
Isa 27:5 | Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. | King James |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me. | American Standard |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or let him put himself under my power, and make peace with me. | Basic English |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. | Updated King James |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or -- he doth take hold on My strength, He doth make peace with Me, Peace he doth make with Me. | Young's Literal |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me. | Darby |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me, and he shall make peace with me. | Webster |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me." | World English |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or rather shall it take hold of my strength, shall it make peace with me, shall it make peace with me? | Douay Rheims |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mihi | Jerome's Vulgate |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me." | Hebrew Names |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | ¿O quién forzará mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | "Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me." |
New American Standard Bible© |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Or else [if all Israel would escape being burned up together there is but one alternative], let them take hold of My strength and make complete surrender to My protection, that they may make peace with Me! Yes, let them make peace with Me! | Amplified Bible© |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | A moins qu`on ne me prenne pour refuge, Qu`on ne fasse la paix avec moi, qu`on ne fasse la paix avec moi. | Louis Segond - 1910 (French) |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Ou bien, qu'il saisisse ma force, qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi! | John Darby (French) |
Or let him take hold [02388] of my strength [04581], that he may make [06213] peace [07965] with me; and he shall make [06213] peace [07965] with me. | Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |