Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name. |
King James |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. |
American Standard |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O Lord, our God, other lords than you have had rule over us; but in you only is our salvation, and no other name will we take on our lips. |
Basic English |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O LORD our God, other lords beside you have had dominion over us: but by you only will we make mention of your name. |
Updated King James |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O Jehovah our God, lords have ruled us besides Thee, Only, by Thee we make mention of Thy name. |
Young's Literal |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Jehovah our God, other lords than thee have had dominion over us; by thee only will we make mention of thy name. |
Darby |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. |
Webster |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Yahweh our God, other lords besides you have had dominion over us, but by you only will we make mention of your name. |
World English |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O Lord our God, other lords besides thee have had dominion over us, only in thee let us remember thy name. |
Douay Rheims |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Domine Deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tui |
Jerome's Vulgate |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
The LORD our God, other lords besides you have had dominion over us, but by you only will we make mention of your name. |
Hebrew Names |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Jehová Dios nuestro, señores se han enseñoreado de nosotros fuera de ti; mas en ti solamente nos acordaremos de tu nombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
SEÑOR Dios nuestro, señores se han enseñoreado de nosotros sin ti; mas en ti solamente nos acordaremos de tu nombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O LORD our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name. |
New American Standard Bible© |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
O Lord, our God, other masters besides You have ruled over us, but we will acknowledge and mention Your name only. |
Amplified Bible© |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Éternel, notre Dieu, d`autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c`est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom. |
Louis Segond - 1910 (French) |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
Éternel, notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont dominé sur nous: par toi seul nous ferons mention de ton nom. |
John Darby (French) |
O LORD [03068] our God [0430], other lords [0113] beside [02108] thee have had dominion [01166] over us: but by thee only will we make mention [02142] of thy name [08034]. |
ç Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |