Verse | Comparing Text |
Isa 26:10 | Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. | King James |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah. | American Standard |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Even if you are kind to the evil-doer, he will not go after righteousness; even in the land of the upright he will still go on in his wrongdoing, and will not see the glory of the Lord. | Basic English |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. | Updated King James |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | The wicked findeth favour, He hath not learned righteousness, In a land of straightforwardness he dealeth perversely, And seeth not the excellency of Jehovah. | Young's Literal |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah. | Darby |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. | Webster |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh's majesty. | World English |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord. | Douay Rheims |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam Domini | Jerome's Vulgate |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see the LORD's majesty. | Hebrew Names |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Alcanzará piedad el impío, y no aprenderá justicia; en tierra de rectitud hará iniquidad, y no mirará á la majestad de Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Alcanzará piedad el impío, y no aprenderá justicia; en tierra de rectitud hará iniquidad, y no mirará a la majestad del SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the LORD. |
New American Standard Bible© |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Though favor is shown to the wicked, yet they do not learn righteousness; in the land of uprightness they deal perversely and refuse to see the majesty of the Lord. | Amplified Bible© |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Si l`on fait grâce au méchant, il n`apprend pas la justice, Il se livre au mal dans le pays de la droiture, Et il n`a point égard à la majesté de Dieu. | Louis Segond - 1910 (French) |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Si l'on use de grâce envers le méchant, il n'apprend pas la justice; dans le pays de la droiture il fait le mal, et il ne voit pas la majesté de l'Éternel. | John Darby (French) |
Let favour be shewed [02603] to the wicked [07563], yet will he not [01077] learn [03925] righteousness [06664]: in the land [0776] of uprightness [05229] will he deal unjustly [05765], and will not [01077] behold [07200] the majesty [01348] of the LORD [03068]. | Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |