Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 19:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 19:12 Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt. King James
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt. American Standard
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where, then, are your wise men? let them make clear to you, let them give you knowledge of the purpose of the Lord of armies for Egypt. Basic English
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where are they? where are your wise men? and let them tell you now, and let them know what the LORD of hosts has purposed upon Egypt. Updated King James
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where `are' they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt! Young's Literal
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where are they then, thy wise men? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt. Darby
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt. Webster
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt. World English
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where are now thy wise men? let them tell thee, and shew what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt. Douay Rheims
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent quid cogitaverit Dominus exercituum super Aegyptum Jerome's Vulgate
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what the LORD of Hosts has purposed concerning Egypt. Hebrew Names
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. ¿Dónde están ahora aquellos tus prudentes? Dígante ahora, ó hágante saber qué es lo que Jehová de los ejércitos ha determinado sobre Egipto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. ¿Dónde están ahora aquellos tus prudentes? Que te digan ahora, o te hagan saber qué es lo que el SEÑOR de los ejércitos ha determinado sobre Egipto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Well then, where are your wise men?
    Please let them tell you,
    And let them understand what the LORD of hosts
    Has purposed against Egypt.
New American Standard Bible©
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Where then are your wise men? Let them tell you now [if they are so wise], and let them make known what the Lord of hosts has purposed against Egypt [if they can]. Amplified Bible©
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Où sont-ils donc tes sages? Qu`ils te fassent des révélations, Et qu`on apprenne ce que l`Éternel des armées a résolu contre l`Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Où sont-ils donc, tes sages? Qu'ils te déclarent, je te prie, et te fassent savoir ce que l'Éternel des armées a résolu contre l'Égypte. John Darby (French)
Where [0335] are they? where [0645] are thy wise [02450] men? and let them tell [05046] thee now, and let them know [03045] what the LORD [03068] of hosts [06635] hath purposed [03289] upon Egypt [04714]. Onde estão agora os teus sábios? anunciem-te agora, e te façam saber o que o Senhor dos exércitos determinou contra o Egito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top