Verse | Comparing Text |
Isa 15:3 | In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. | King James |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly. | American Standard |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they are covering themselves with haircloth: on the tops of their houses, and in their public places, there is crying and bitter weeping. | Basic English |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly. | Updated King James |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping. | Young's Literal |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears. | Darby |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. | Webster |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly. | World English |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping. | Douay Rheims |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletum | Jerome's Vulgate |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly. | Hebrew Names |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | Ceńiránse de sacos en sus plazas: en sus terrados y en sus calles aullarán todos, descendiendo en llanto. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | Se ceńirán de cilicio en sus plazas; en sus terrados y en sus calles todos aullarán, descendiendo en llanto. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they have girded themselves with sackcloth; On their housetops and in their squares Everyone is wailing, dissolved in tears. |
New American Standard Bible© |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | In their streets they gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their broad places everyone wails, weeping abundantly. | Amplified Bible© |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | Dans les rues, ils sont couverts de sacs; Sur les toits et dans les places, Tout gémit et fond en larmes. | Louis Segond - 1910 (French) |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | Dans ses rues, ils ont ceint le sac; sur ses toits et dans ses places tout gémit, se fondant en pleurs; | John Darby (French) |
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. | Nas suas ruas cingem-se de saco; nos seus terraços e nas suas praças todos andam pranteando, e choram abundantemente. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |