Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 15:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 15:3 In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. King James
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly. American Standard
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they are covering themselves with haircloth: on the tops of their houses, and in their public places, there is crying and bitter weeping. Basic English
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly. Updated King James
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping. Young's Literal
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears. Darby
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. Webster
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly. World English
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping. Douay Rheims
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletum Jerome's Vulgate
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly. Hebrew Names
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. Ceńiránse de sacos en sus plazas: en sus terrados y en sus calles aullarán todos, descendiendo en llanto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. Se ceńirán de cilicio en sus plazas; en sus terrados y en sus calles todos aullarán, descendiendo en llanto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they have girded themselves with sackcloth;
    On their housetops and in their squares
    Everyone is wailing, dissolved in tears.
New American Standard Bible©
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. In their streets they gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their broad places everyone wails, weeping abundantly. Amplified Bible©
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. Dans les rues, ils sont couverts de sacs; Sur les toits et dans les places, Tout gémit et fond en larmes. Louis Segond - 1910 (French)
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. Dans ses rues, ils ont ceint le sac; sur ses toits et dans ses places tout gémit, se fondant en pleurs; John Darby (French)
In their streets [02351] they shall gird [02296] themselves with sackcloth [08242]: on the tops [01406] of their houses, and in their streets [07339], every one shall howl [03213], weeping [01065] abundantly [03381]. Nas suas ruas cingem-se de saco; nos seus terraços e nas suas praças todos andam pranteando, e choram abundantemente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top