Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 10:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 10:25 For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. King James
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation against thee shall be accomplished, and mine anger shall be directed to his destruction. American Standard
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For in a very short time my passion will be over, and my wrath will be turned to their destruction. Basic English
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. Updated King James
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little, And the indignation hath been completed, And Mine anger by their wearing out. Young's Literal
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. for yet a very little while, and the indignation shall be accomplished, and mine anger, in their destruction. Darby
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation shall cease, and my anger in their destruction. Webster
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction." World English
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a little and a very little while, and my indignation shall cease, and my wrath shall be upon their wickedness. Douay Rheims
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. adhuc enim paululum modicumque et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eorum Jerome's Vulgate
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction." Hebrew Names
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. Mas de aquí á muy poco tiempo, se acabará el furor y mi enojo, para fenecimiento de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. mas de aquí a muy poco tiempo, se acabará el furor y mi enojo, para fenecimiento de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. "For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction." New American Standard Bible©
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. For yet a little while and My indignation against you shall be accomplished, and My anger shall be directed to destruction [of the Assyrian]. Amplified Bible©
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. Mais, encore un peu de temps, Et le châtiment cessera, Puis ma colère se tournera contre lui pour l`anéantir. Louis Segond - 1910 (French)
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. car encore très-peu de temps, et l'indignation sera accomplie, et ma colère, dans leur destruction. John Darby (French)
For yet a very [04213] little while [04592], and the indignation [02195] shall cease [03615], and mine anger [0639] in their destruction [08399]. porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação, e a minha ira servirá para os consumir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top