Verse | Comparing Text |
So 2:9 | My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. | King James |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice. | American Standard |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces. | Basic English |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe or a young hart: behold, he stands behind our wall, he looks forth at the windows, showing himself through the lattice. | Updated King James |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved `is' like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice. | Young's Literal |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice. | Darby |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice. | Webster |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice. | World English |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices. | Douay Rheims |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos | Jerome's Vulgate |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice. | Hebrew Names |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | Mi amado es semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Mostrándose por las rejas. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | Mi amado es semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrándose por las rejas. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | "My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall, He is looking through the windows, He is peering through the lattice. |
New American Standard Bible© |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he stands behind the wall of our house, he looks in through the windows, he glances through the lattice. | Amplified Bible© |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis. | Louis Segond - 1910 (French) |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches. Le voici, il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, il regarde à travers les treillis. | John Darby (French) |
My beloved [01730] is like [01819] a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] at the windows [02474], shewing [06692] himself through the lattice [02762]. | O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, lançando os olhos pelas grades. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |