Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Song of solomon 2:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
So 2:15 Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. King James
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom. American Standard
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take for us the foxes, the little foxes, which do damage to the vines; our vines have young grapes. Basic English
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. Updated King James
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Seize ye for us foxes, Little foxes -- destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards. Young's Literal
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom. Darby
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Take for us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. Webster
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved World English
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished. Douay Rheims
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit Jerome's Vulgate
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved Hebrew Names
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Cazadnos las zorra, las zorras pequeñas, que echan á perder las viñas; Pues que nuestras viñas están en cierne. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas; porque nuestras viñas están en cierne. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. "Catch the foxes for us,
    The little foxes that are ruining the vineyards,
    While our vineyards are in blossom."
New American Standard Bible©
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. [My heart was touched and I fervently sang to him my desire] Take for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards [of our love], for our vineyards are in blossom. Amplified Bible©
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes; Car nos vignes sont en fleur. Louis Segond - 1910 (French)
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. -Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur. John Darby (French)
Take [0270] us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] the vines [03754]: for our vines [03754] have tender grapes [05563]. Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top