Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him. |
King James |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor anything taken from it; and God hath done it, that men should fear before him. |
American Standard |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I am certain that whatever God does will be for ever. No addition may be made to it, nothing may be taken from it; and God has done it so that man may be in fear before him. |
Basic English |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that, whatsoever God does, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God does it, that men should fear before him. |
Updated King James |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I have known that all that God doth is to the age, to it nothing is to be added, and from it nothing is to be withdrawn; and God hath wrought that they do fear before Him. |
Young's Literal |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that whatever God doeth, it shall be for ever; there is nothing to be added to it, nor anything to be taken from it; and God doeth it, that men should fear before him. |
Darby |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that, whatever God doeth, it shall be for ever: nothing can be added to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him. |
Webster |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him. |
World English |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I have learned that all the works which God hath made, continue for ever: we cannot add any thing, nor take away from those things which God hath made that he may be feared. |
Douay Rheims |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
didici quod omnia opera quae fecit Deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit Deus ut timeatur |
Jerome's Vulgate |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him. |
Hebrew Names |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
He entendido que todo lo que Dios hace, ésto será perpetuo: sobre aquello no se añadirá, ni de ello se disminuirá; y hácelo Dios, para que delante de él teman los hombres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
He entendido que todo lo que Dios hace, esto será perpetuo; sobre aquello no se añadirá, ni de ello se disminuirá; porque Dios lo hace, para que delante de él teman los hombres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him. |
New American Standard Bible© |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
I know that whatever God does, it endures forever; nothing can be added to it nor anything taken from it. And God does it so that men will [reverently] fear Him [revere and worship Him, knowing that He is]. See: Ps. 19:9; James 1:17. |
Amplified Bible© |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
J`ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu`il n`y a rien à y ajouter et rien à en retrancher, et que Dieu agit ainsi afin qu`on le craigne. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
J'ai connu que tout ce que Dieu fait subsiste à toujours; il n'y a rien à y ajouter, ni rien à en retrancher; et Dieu le fait, afin que, devant lui, on craigne. |
John Darby (French) |
I know [03045] that, whatsoever God [0430] doeth [06213], it shall be for ever [05769]: nothing [0369] can be put [03254] to it, nor any thing taken [01639] from it: and God [0430] doeth [06213] it, that men should fear [03372] before [06440] him. |
Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar, e nada se lhe pode tirar; e isso Deus faz para que os homens temam diante dele: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |