Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 6:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 6:35 He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. King James
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts. American Standard
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased. Basic English
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts. Updated King James
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes! Young's Literal
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest thy gifts. Darby
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. Webster
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. World English
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts. Douay Rheims
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. nec adquiescet cuiusquam precibus nec suscipiet pro redemptione dona plurima Jerome's Vulgate
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. Hebrew Names
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. no tendrá respeto a ninguna redención; ni querrá perdonar, aunque multipliques el cohecho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not accept any ransom,
    Nor will he be satisfied though you give many gifts.
New American Standard Bible©
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. He will not consider any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes. Amplified Bible©
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. Il n`a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons. Louis Segond - 1910 (French)
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. il n'acceptera aucune propitiation, et ne se tiendra pas pour satisfait, quand tu multiplierais les présents. John Darby (French)
He will not regard [05375] [06440] any ransom [03724]; neither will he rest content [014], though thou givest many [07235] gifts [07810]. Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top