Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble. |
American Standard |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall. |
Basic English |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way [01870] of the wicked [07563] is as darkness [0653]: they know [03045] not at what they stumble [03782]. |
Strong Concordance |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
Updated King James |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked `is' as darkness, They have not known at what they stumble. |
Young's Literal |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
Darby |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
Webster |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over. |
World English |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall. |
Douay Rheims |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant |
Jerome's Vulgate |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over. |
Hebrew Names |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. |
New American Standard Bible© |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble. See: John 12:35. |
Amplified Bible© |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n`aperçoivent pas ce qui les fera tomber. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
Le chemin des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent contre quoi ils trébucheront. |
John Darby (French) |
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |