Verse | Comparing Text |
Pr 30:16 | The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. | King James |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough. | American Standard |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | The underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough. | Basic English |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that says not, It is enough. | Updated King James |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol, and a restrained womb, Earth -- it `is' not satisfied `with' water, And fire -- it hath not said, `Sufficiency,' | Young's Literal |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | -- Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough. | Darby |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. | Webster |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.' | World English |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Hell, and the mouth of the womb, and the earth which is not satisfied with water: and the fire never saith: It is enough. | Douay Rheims |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit | Jerome's Vulgate |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.' | Hebrew Names |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | El sepulcro, y la matriz estéril, La tierra no harta de aguas, Y el fuego que jamás dice, Basta. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | El sepulcro, y la matriz estéril, la tierra que no se sacie de aguas, y el fuego que jamás dice: Basta. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol, and the barren womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, "Enough." |
New American Standard Bible© |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Sheol (the place of the dead), the barren womb, the earth that is not satisfied with water, and the fire that says not, It is enough. | Amplified Bible© |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n`est pas rassasiée d`eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez! | Louis Segond - 1910 (French) |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | le shéol, et la matrice stérile, la terre qui n'est pas rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit pas: C'est assez! | John Darby (French) |
The grave [07585]; and the barren [06115] womb [07356]; the earth [0776] that is not filled [07646] with water [04325]; and the fire [0784] that saith [0559] not, It is enough [01952]. | o Seol, a madre estéril, a terra que não se farta d`água, e o fogo que nunca diz: Basta. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |