Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 29:27 An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. King James
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked. American Standard
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers. Basic English
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. Updated King James
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An abomination to the righteous `is' the perverse man, And an abomination to the wicked `is' the upright in the way! Young's Literal
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked man. Darby
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. Webster
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked. World English
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction. Douay Rheims
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via Jerome's Vulgate
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked. Hebrew Names
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. Abominación es a los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is abominable to the righteous,
    And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
New American Standard Bible©
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way [of the Lord] is an abomination to the wicked. Amplified Bible©
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. L`homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. Louis Segond - 1910 (French)
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. ¶ L'homme inique est l'abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l'abomination du méchant. John Darby (French)
An unjust [05766] man [0376] is an abomination [08441] to the just [06662]: and he that is upright [03477] in the way [01870] is abomination [08441] to the wicked [07563]. O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top