Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 28:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 28:7 Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. King James
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father. American Standard
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father. Basic English
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoso keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father. Updated King James
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush. Young's Literal
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father. Darby
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. He who keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. Webster
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father. World English
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father. Douay Rheims
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum Jerome's Vulgate
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoever keeps the Torah is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father. Hebrew Names
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. El que guarda la ley es hijo prudente: Mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. He who keeps the law is a discerning son,
    But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
New American Standard Bible©
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father. Amplified Bible©
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père. Louis Segond - 1910 (French)
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. ¶ Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père. John Darby (French)
Whoso keepeth [05341] the law [08451] is a wise [0995] son [01121]: but he that is a companion [07462] of riotous [02151] men shameth [03637] his father [01]. O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top