Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 27:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 27:13 Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. King James
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman. American Standard
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men. Basic English
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment that is guarantor for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. Updated King James
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it. Young's Literal
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment that is become surety for another, and hold him in pledge for a strange woman. Darby
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. Webster
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman! World English
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take away his garment that hath been surety for a stranger: and take from him a pledge for strangers. Douay Rheims
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus Jerome's Vulgate
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman! Hebrew Names
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Quítale su ropa al que fió al extraño; Y al que fió á la extraña, tómale prenda. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Quítale su ropa al que fio al extraño; y al que fio a la extraña, tómale prenda. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Take his garment when he becomes surety for a stranger;
    And for an adulterous woman hold him in pledge.
New American Standard Bible©
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners. See: Prov. 20:16. Amplified Bible©
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers. Louis Segond - 1910 (French)
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. ¶ Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; et prends de lui un gage, à cause de l'étrangère. John Darby (French)
Take [03947] his garment [0899] that is surety [06148] for a stranger [02114], and take a pledge [02254] of him for a strange woman [05237]. Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top