Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. |
King James |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast. |
American Standard |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support. |
Basic English |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast. |
Updated King James |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast. |
Young's Literal |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast: |
Darby |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
And thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. |
Webster |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging: |
World English |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep, when the stern is lost. |
Douay Rheims |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo |
Jerome's Vulgate |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging: |
Hebrew Names |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Y serás como el que duerme en medio del mar, y como el que se acuesta junto al timón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast. |
New American Standard Bible© |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Yes, you will be [as unsteady] as he who lies down in the midst of the sea, and [as open to disaster] as he who lies upon the top of a mast. |
Amplified Bible© |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d`un mât: |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
et tu seras comme celui qui se coucherait au coeur de la mer, et comme celui qui se coucherait au sommet d'un mât... |
John Darby (French) |
Yea, thou shalt be as he that lieth down [07901] in the midst [03820] of the sea [03220], or as he that lieth [07901] upon the top [07218] of a mast [02260]. |
o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |