Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go: |
King James |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendship with a man that is given to anger; And with a wrathful man thou shalt not go: |
American Standard |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man: |
Basic English |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go: |
Updated King James |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in, |
Young's Literal |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man; |
Darby |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go: |
Webster |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Don't befriend a hot-tempered man, and don't associate with one who harbors anger: |
World English |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man: |
Douay Rheims |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso |
Jerome's Vulgate |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Don't befriend a hot-tempered man, and don't associate with one who harbors anger: |
Hebrew Names |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
No te entremetas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man, |
New American Standard Bible© |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Make no friendships with a man given to anger, and with a wrathful man do not associate, |
Amplified Bible© |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Ne fréquente pas l`homme colère, Ne va pas avec l`homme violent, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
¶ Ne sois pas l'ami de l'homme colère, et n'entre pas chez l'homme violent; |
John Darby (French) |
Make no friendship [07462] with an angry [0639] man [01167]; and with a furious [02534] man [0376] thou shalt not go [0935]: |
Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |