Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
King James |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
American Standard |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand. |
Basic English |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
Updated King James |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Sweet to a man `is' the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled `with' gravel. |
Young's Literal |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
Darby |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
Webster |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel. |
World English |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
Douay Rheims |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo |
Jerome's Vulgate |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel. |
Hebrew Names |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel. |
New American Standard Bible© |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Food gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be filled with gravel. |
Amplified Bible© |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Le pain du mensonge est doux à l`homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
¶ Le pain du mensonge est agréable à l'homme; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier. |
John Darby (French) |
Bread [03899] of deceit [08267] is sweet [06156] to a man [0376]; but afterwards [0310] his mouth [06310] shall be filled [04390] with gravel [02687]. |
Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |