Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 11:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 11:18 The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. King James
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward. American Standard
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness. Basic English
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward. Updated King James
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness -- a true reward. Young's Literal
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward. Darby
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. Webster
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward. World English
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward. Douay Rheims
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis Jerome's Vulgate
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward. Hebrew Names
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked earns deceptive wages,
    But he who sows righteousness gets a true reward.
New American Standard Bible©
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. The wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation) shall have a sure reward [permanent and satisfying]. See: Hos. 10:12; Gal. 6:8, 9; James 3:18. Amplified Bible©
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable. Louis Segond - 1910 (French)
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. ¶ Le méchant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire. John Darby (French)
The wicked [07563] worketh [06213] a deceitful [08267] work [06468]: but to him that soweth [02232] righteousness [06666] shall be a sure [0571] reward [07938]. O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top