Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 10:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 10:29 The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. King James
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity. American Standard
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil. Basic English
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. Updated King James
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of Jehovah `is' strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity. Young's Literal
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of Jehovah is strength to the perfect man, but destruction to the workers of iniquity. Darby
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. Webster
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. World English
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil. Douay Rheims
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum Jerome's Vulgate
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. Hebrew Names
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the LORD is a stronghold to the upright,
    But ruin to the workers of iniquity.
New American Standard Bible©
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. The way of the Lord is strength and a stronghold to the upright, but it is destruction to the workers of iniquity. Amplified Bible©
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. La voie de l`Éternel est un rempart pour l`intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal. Louis Segond - 1910 (French)
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. ¶ La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité. John Darby (French)
The way [01870] of the LORD [03068] is strength [04581] to the upright [08537]: but destruction [04288] shall be to the workers [06466] of iniquity [0205]. O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top