Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 40:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 40:28 And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he set up the hanging at the door of the tabernacle. King James
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he put the screen of the door to the tabernacle. American Standard
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he put up the curtain at the doorway of the House. Basic English
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he set up the hanging at the door of the tabernacle. Updated King James
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he setteth the covering of the opening to the tabernacle, Young's Literal
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle. Darby
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he set up the hanging at the door of the tabernacle. Webster
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. He put up the screen of the door to the tabernacle. World English
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he set the laver between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water. Douay Rheims
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqua Jerome's Vulgate
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. He put up the screen of the door to the tabernacle. Hebrew Names
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. New American Standard Bible©
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. And he set up the hanging or screen at the door of the tabernacle. Amplified Bible©
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle. Louis Segond - 1910 (French)
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Et il plaça le rideau de l'entrée du tabernacle. John Darby (French)
And he set up [07760] the hanging [04539] at the door [06607] of the tabernacle [04908]. Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top