Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 38:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 38:4 And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. King James
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. American Standard
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made a network of brass for the altar, under the frame round it, stretching half-way up; Basic English
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. Updated King James
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he maketh for the altar a brazen grate of net-work, under its border beneath, unto its midst; Young's Literal
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it. Darby
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a brazen grate of net-work under the compass of it beneath to the midst of it. Webster
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. World English
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth, Douay Rheims
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. craticulamque eius in modum retis fecit aeneam et subter eam in altaris medio arulam Jerome's Vulgate
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. Hebrew Names
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. E hizo para el altar el enrejado de metal, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. E hizo para el altar el enrejado de bronce, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. New American Standard Bible©
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. And he made for the altar a bronze grate of network under its ledge, extending halfway down it. Amplified Bible©
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. Il fit pour l`autel une grille d`airain, en forme de treillis, qu`il plaça au-dessous du rebord de l`autel, à partir du bas, jusqu`à la moitié de la hauteur de l`autel. Louis Segond - 1910 (French)
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. Et il fit pour l'autel une grille en ouvrage de treillis, d'airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu'au milieu; John Darby (French)
And he made [06213] for the altar [04196] a brasen [05178] grate [04345] of network [07568] [04639] under the compass [03749] thereof beneath [04295] unto the midst [02677] of it. Fez também para o altar um crivo de bronze em forma de rede, em baixo da borda ao redor, chegando ele até o meio do altar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top