Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. |
King James |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself. |
Basic English |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And God [0430] looked [07200] upon the children [01121] of Israel [03478], and God [0430] had respect [03045] unto them. |
Strong Concordance |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. |
Updated King James |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
and God seeth the sons of Israel, and God knoweth. |
Young's Literal |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged them. |
Darby |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And God looked upon the children of Israel, and God had respect to them. |
Webster |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
God saw the children of Israel, and God was concerned about them. |
World English |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them. |
Douay Rheims |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
respexit filios Israhel et cognovit eos |
Jerome's Vulgate |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
God saw the children of Israel, and God was concerned about them. |
Hebrew Names |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
Y miró Dios á los hijos de Israel, y reconociólos Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
Y miró Dios a los hijos de Israel, y los reconoció Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
God saw the sons of Israel, and God took notice of them. |
New American Standard Bible© |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
God saw the Israelites and took knowledge of them and concerned Himself about them [knowing all, understanding, remembering all]. See: Ps. 56:8, 9; 139:2. |
Amplified Bible© |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
Dieu regarda les enfants d`Israël, et il en eut compassion. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
Et Dieu regarda les fils d'Israël, et Dieu connut leur état. |
John Darby (French) |
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. |
E atentou Deus para os filhos de Israel; e Deus os conheceu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |